Neofinetia falcata 都羽二重 Miyakohabutae,
неофинетия серповидная (фальката) Миякохабутаэ.
Название ассоциировано с habutae 羽二重 - разновидность шелка, представляет собой легкий, мерцающий материал, из которого шьют кимоно, как правило, цвета слоновой кости.
Фотография из интернета, автор неизвестен
Великолепная крупная орхидея с широкими мясистыми листьями, похожими на листья neofinetia falcata Kinkounishiki 金 広 锦.
Найдена в городе Хигашияма, префектура Киото. Примечательна еще и тем, что в пределах одного растения имеет два типа вариегатности - белую и желтую. В случае если линии чисто белые, эту неофинетию называют «белым драконом». Самым качественным окрасом считается ярко выраженные белые линии на листьях с широкими желтыми полосами. Мутация с маргинатной вариегатностью называется 御旗 Mihata.
Ствол и корни коричневого цвета. Место соединения листа со стволом имеет очертание месяца.
Занимает почетное место в Мейкане в разделе "Ценные":
елена, спасибо вам огромное за прекрасные описания нео! в каждой вашей статье узнаю что-то новое о тонкостях оценки внешности растения, генеалогической связи вариететов, истории их открытия и связанные с ними легенды… такому новичку, как я, это очень помогает собирать достойную коллекцию!
и, с вашего позволения, я тут немного поумничаю (исключительно как человек, изучающий японский язык и общающийся с японцами): по-русски название 都羽二重 правильно читается “миякохабутаэ”, если кто-то будет утверждать обратное – не верьте)) и еще сложное название – Manjushage 曼珠沙華 – звучит как “мандзюсягэ”.
извините за такие поучения и спасибо вам большое за статьи! с нетерпением буду ждать новые публикации!
Велислава, большое спасибо за отзыв, мне, как человеку, совершенно повернувшемуся на неофинетиях, всегда приятно делиться информацией по неофинетиям, которую приходится буквально разыскивать, ввиду почти полного отсутствия развернутой и подтвержденной информации в русско-язычном сегменте. Спасибо нашим японским, корейским и американским коллегам (особенно американским, владеющим японским и корейским языком, они очень помогают нам, ибо по-английски мы говорим вполне себе, а вот с японским и корейским – большая напряженка.
Отдельное спасибо за поправки, они очень важны, тем более, что я совершенно согласна с вашими поправками. Буду признательна всем, кто найдет неточности и аргументированно их поправит, я всегда за сотрудничество!